괜찮은 로마자변환기 사이트 소개


지난시간에는 한글이름을 영문으로 변환하는 간단한 방법에 대해서 알아봤습니다. 오늘은 대한민국 표준 국어 문법을 준수하는 로마자표기법에 대해서 알아볼 생각입니다. 사이트를 찾아보다가 괜찮은 로마자변환기를 발견해 여러분께 소개하고자 합니다. 한국어를 로마자로 변환해주는 변환기인데, 인명(이름)이나 고유명사 행정구역이나 일반적인 단어들, 혹은 학술응용 언어를 로마자로 표기해주는 것입니다. 지난시간에 알아본것은 간단하게 한글이름을 영문변환하는 것이었고, 여기서는 한글의 상호명 정도까지도 영문 변환이 가능하니 정말 유용합니다. 심지어 이 로마자변환기는 서울대 이상억 교수님의 자문을 통해 만들어졌다고 하니 확실히 신임이 갑니다. 이 로마자변환기의 주소는 아래와 같습니다.

한국어/로마자 변환기




저는 즉석떡볶이라는 단어를 검색해보았는데요. 즉석떡볶이의 로마자는 jeugseogtteogbokki라고 합니다. 약간 영문이라기보다는 어디 진짜 로마 글자처럼 보이지만 영문 표기가 맞습니다. 쥭썩톡보키 정도로 보이지만 이것이 가장 한글의 의미를 잘 전달하는가봅니다. 이상 로마자변환기에 대해서 알아봤습니다. 이 사이트외에도 네이버에서도 다양한 서비스를 제공하고 있으니 참고하시기 바랍니다.

blog image

Written by dsdfsdfefe

아이티와 알면 득되는 정보만 딱 모아서 여러분께 드릴 사이트